Le mot vietnamien "trung đẳng" peut être traduit en français par "moyen" ou "intermédiaire". Il est souvent utilisé pour désigner une classe sociale ou un niveau d'éducation qui se situe entre le niveau inférieur et le niveau supérieur.
Dans un contexte éducatif, "trung đẳng" peut également se référer à un niveau de connaissance ou de compétence qui est considéré comme standard ou normal. Par exemple, on peut parler de programmes d’études trung đẳng pour désigner des formations techniques ou professionnelles qui ne requièrent pas de diplôme supérieur.
Il n'y a pas de variantes directes de "trung đẳng", mais il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots pour former des expressions : - Trung đẳng học : Éducation intermédiaire - Trung đẳng cấp : Niveau intermédiaire
Quelques synonymes possibles incluent : - Trung bình : Cela signifie "moyenne" et peut être utilisé pour parler de statistiques ou d'évaluations. - Bình thường : Cela signifie "normal" ou "ordinaire", et peut être utilisé dans des contextes similaires.